urfist.png                     Lexique français - anglais pour la recherche documentaire

Aller à : Lexique anglais-français


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A

accent aigu, grave, circonflexe : acute, grave, circumflex accent
adresse bibliographique : imprint, bibliographical details, ensemble des indications de lieu de publication, de nom d'éditeur, de date d'impression
acronyme (mot en forme de sigle), acronym : SARL, SNCF, CHU, OCDE, WWW, URFIST, etc...
adresse bibliographique : bibliographical details, imprint
affichage : display, affiche les données à l'écran
analyse grammaticale : syntactic parsing, grammatical analysis
analyse sémantique : semantic parsing, semantic analysis
annonce, petites annonces : ad, small ads
anthologie : anthology (litt) miscellany, ouvrage constitué de morceaux choisis d'œuvres
archives : archives, records
article : article,  texte indépendant constituant une partie de publication périodique
astérisque : asterisk,  the asterisk * matches all suffixes, l'astérisque remplace tous les suffixes
auteur : author, creator, exemple : Victor Hugo
avant-propos : foreword, preamble

B

balise meta : metatag
banque de données : data bank
base de données : data base
ensemble de données organisées pour être exploitée par des programmes informatiques
bibliographie : bibliography
bibliothèque : library, collection organisée d'ouvrages, exemple :  les bibliothèques municipales ou universitaires
biographie : biography, document relatant la vie et l'activité d'une personne
bruit : noise, réponse non pertinente lors d' une recherche documentaire
but, dessein : aim

C

catalogue : catalog(US), catalogue (GB)
catalogues et sites pour enseigner : educational Web catalogs and sites
champ sémantique (d'un mot) : the semantic field of a word
chartrier, fonds d'archives médiévale  : cartulary
classement : rating
collecte de métadonnées : metadata harvesting
collection : collection
comité éditorial : editorial board
comité scientifique : steering committee
commentaire : comment, remark, observation, anotation, commentary
commentaire de texte : textual commentary
compte-rendu : report
conférence : lecture
cote : shelf mark, shelf number, location mark (ensembles de symboles, lettes ou chiffres, permettant de retrouver un ouvrage sur des rayonnages )
courtier en information : information broker
crochet ( typo) : bracket, square bracket

D

 divers : miscellaneous
descripteur : metatag
descripteur : descriptor
description : description (description textuelle de la ressource, y compris un résumé, ou description du contenu pour les documents autres que les textes)
dictionnaire : dictionary
documentation : information science (aspects théoriques), information work, special librarianship
documentaliste : information officer, special librarian, information specialist, information manager
domaine (de compétence) : one's field, one's sphere
domaine (d'une science) : scientific field
données : data
dossier documentaire : folder, file

E

éditeur : publisher (société ou personne morale qui choisit, reproduit et met en vente une oeuvre)
éditeur intellectuel : editor (personne responsable d'un ouvrage collectif ou d'une revue)
édition électronique : electronic publishing (publication sous forme numérique, sur internet )
égal (=) :  equal
encyclopédie : encyclop(a)edia (exemples : Encyclopédie Universalis, Britannica on line, Axis, etc..? )
entrée (mot d'entrée d'un dictionnaire) : headword
entrepôt : repository  (dans le cas d'archives institutionnelles)
équation de recherche :search query (formulation d'une question sous forme de descripteurs reliés par des termes logiques )
érudit, savant : scholarly
exactitude (d'un compte-rendu) : accuracy( of report, copy)
exposé : statement, account, report, briefing (familiar)
exposer les résultats de la requête à l'écran : to display search, to display information
exposition, mise en lumière : exposure
exposition, présentation de panneaux : exhibition

F

fiable : reliable
fiche : file
formulation de la question de recherche : query
fournisseur de contenu : data provider
fournisseur de services : services provider

G

gestion de contenu web : web content management
glossaire
: glossary (dictionnaire de mots peu ou mal connus )

guillemets ( "..........") : quotes (familiar), quotation marks, inverted commas

index : index
information : information
intelligence de l'entreprise : business intelligence
ISRN : International Standard Report Number (numéro international normalisé d'un rapport )
ISBN : International Standard Book Number (numéro international normalisé du livre )
ISSN : International Standard Serial Number (numéro international normalisé d'une publication en série )

L

légende  ou sous-titre : caption
lettre majuscule : upper case, capital letter
lettre minuscule : lower case, small letter
lexique : list of terms, vocabulary, lexicon
liste de diffusion : mailing list (biblio-fr, Circé, LMB,la Lettre )
litterature grise : grey literature (publication de rapports de recherches, de thèses, d'actes de congrès etc... )
logiciel : software (Lotus Suite, StarOffice, Word, Excel, etc... )

M

matériel de type logiciel : software material (Lotus Suite, StarOffice, Word, Excel, etc...)
matériel, machine (ordinateur) : hardware material (ordinateur, imprimante, scanner etc... )
mémoire : statement (jur); Univ. : dissertation, thesis, memoire
métadonnées, description des références : metadata (en-tête de document numérisé, réalisé par l'auteur, dans le but d'être référencé par des systèmes automatisés )
méthode des mots associés : coword analysis
mise à jour, actualisation : update
moissonnage de métadonnées : metadata harvesting
mot clé : keyword

N

nombre impair : odd number (1, 3, 5, 7, 9, etc... )
nombre pair : even number (2, 4 ,6 ,8, 10, etc... )
nombre premier : prime number ( 1, 3, 5, 7, 11, 13, etc.. )
nombre cardinal : cardinal number ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, etc… )
nombre ordinal : ordinal number (premier, deuxième (second), troisième, quatrième, cinquième, sixième, etc… )
notes, prendre des notes : to take notes
notes, notes de cours ou de lectures :  lecture notes
numérique : digital
numérisation : digitization (digitalisation)
numéro de périodique : number, issue
numéro spécial : special issue
(dernier) numéro (d'une revue, d'un périodique) : current number

O

objectif : target, aim
opérateurs booléens ou logiques : ET, OU, SAUF : boolean operators : OR, AND, EXCEPT
opérateurs arithmétique de recherche : +,  -, *,  / : arithmetic operators : +, -, *, / (exemples : + plus - less, x times, /divided by )
outils pour l'enseignement, pour enseigner : tools for teaching, teaching ressources

P

parti pris : bias, (to be without bias) être sans parti pris
partial : biased, one-sided
parenthèses   (...........) : brackets (...........)
périodiques, magazines, revues en ligne : on line periodicals, magazines, reviews, serials
pertinent : relevant
plan : outline, project, abstract
point virgule : semi colon
pointer : pointer, check
pointer, attirer l'attention, mettre en surbrillance : to highlight
préambule : preamble
prépublication : preprint
prise de notes, notes de cours : lecture notes
prise en main rapide (d'un logiciel) : quick take, overview
publication savante, édition savante : scholarly publishing
publication périodique : periodical
publication trimestrielle : quarterly (publication)
publication mensuelle : monthly magazine (La Recherche, 01 informatique, Info PC, etc.. )
publication quotidienne, quotidien : daily (publication) (Le monde, le Journal officiel, etc... )
publication hebdomadaire : weekly magazine (The Time, l'Express, le Point, The Economist, le Bulletin Officiel de l'Education nationale )

Q

quotidien : daily (publication) (F.rance Soir, Le Monde, L'Equipe, etc.. )

R

raccourci clavier : shortcut, hot key (touche F1 pour lancer l'aide d'un programme, ou encore : touche ALT + touche TAB pour changer d'application ouverte, sous windows )
rapport : report
recherche : investigation, research, searching, seeking, sytematic inquiry, study
recherche documentaire : information retrieval
référence : reference
répertoire : directory
requête : request
ressources éducatives, support de cours : educational ressources
résumé : abstract
revue à  comité de lecture : peer review

S

serveur : on line data service, host, server
signal faible : weak signal
signal fort : strong signal
signes diacritiques (caractères accentués : ê, é, è, à, etc… ) : diacritical (Gram)
signe plus : plus sign (+ )
signe moins : minus sign (- )
site portail : portal site (ensemble de l'offre de services des navigateurs  pouvant inclure l'hébergement des adresses électroniques, des accès à des robots de recherche etc...)
sommaire : concise
sources d'information : information ressources
soutenance (de thèse) : defence of one's thesis
synthèse : synthesis
support de cours : educational resources
sujet : subject (le sujet de la ressource)
sensible à la  casse (système informatique qui distingue les majuscules des minuscules ) : case sensitive

T - U

technologie de la recherche documentaire, de la recherche d'information : information retrieval technology
texte intégral : full texte
technologie de pointe, la plus évoluée : state of the art of technology
tilde : tilde : le signe ~ (enfoncer les touches alt gras +2 en même temps, sur le clavier des PC), est utilisé pour remplacer la fin des mots dans certaines applications informatiques
titre : title
thème (le nom donné à la ressource par le créateur ou l'auteur ) : theme
thème (type de  traduction) : translation
thesaurus : fusion, intégration de langages documentaires : merging
thesaurus : mise en équivalence des termes de langages documentaires : mapping
thesaurus : utilisation d'un langage de commutation : switching language
thèse : thesis, proposition, dissertation
touche (de clavier) key;  touche contrôle :  control key, tabulation : tab key, flèche : arrow
trait d'union : hyphen
travaux de synthèse : trends report
troncature : truncation (signe typographique * permettant d'omettre la fin, ou le début,  d'un terme de la requête )

V
veille : viewing, observing, seeing
veille, cellule de veille : watch room
veille, disposiotif de veille : monitoring device, supervision, watching, scanning
veille conccurrentielle : competitive watch, competitive intelligence, environmental scanning
veille économique : business  intelligence
veille juridique : legal monitoring
veille scientifique : scientific survey
veille stratégique : stategic monitoring, intelligence, strategic scanning
veille technologique : technology watch (watching)
veilleur ( technologie, information scientifique et technique) : intelligence manager, intelligence competitive manager
virgule : comma (Gram)

Vers la liste alphabétique du Lexique français-anglais       
Aller à  Lexique anglais-français

line.gif (2134 octets)
remarques :  Julia Jumeau        URFIST de Paris : http://www.enc.sorbonne.fr/fran-ang.htm               Mis à jour : 2006/02/01